Follow along with the video below to Tümpel how to install ur site as a Netz app on your home screen. Note: This feature may not Beryllium available rein some browsers.
Thus to teach a class is normal, to give a class is borderline except in the sense of giving them each a chocolate, and a class can most often be delivered hinein the sense I used earlier, caused to move bodily to a particular destination.
Yes. Apart from the example I have just given, a lecture is a private or public talk on a specific subject to people who (at least in theory) attend voluntarily.
As we've been saying, the teacher could also say that. The context would make clear which meaning welches intended.
Context, as Barque explained in #2, is the situation or circumstances rein which the phrase is being used. Here it would Beryllium useful context to know if you are writing something, or chatting casually.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Techno entwickelte sich von der vorherrschenden Avantgardebewegung inmitten der Popmusik, die sie hinein der ersten Hälfte der 1990er Jahre war, nach einer Musikrichtung etliche rein einer vielfältigen Gesamtmusikszene.
Southern Russia Russian Nov 1, 2011 #18 Yes, exgerman, that's exactly how I've always explained to my students the difference between "a lesson" and "a class". I just can't understand why the authors of the book keep mixing them up.
I think river has Erfolg the nail on the head: a lesson can be taken either privately or with a group of people; a class is always taught to a group.
I could equally say I have a Spanish lesson tonight, and this is one of the lessons that make up the class I'm attending this year. It's also possible for my class to be one-to-one. Just me and the teacher.
I am closing this thread. If you have a particular sentence in mind, and you wonder what form to use, you are welcome to Startpunkt a thread to ask about it.
He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to here go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue."
The point is that after reading the whole post I still don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig in" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives lautlos don't have a clue of what the Wahrhaft meaning is.
The first one is definitely the correct one. Sometimes, when rein doubt, try it with different like-minded words and Tümpel what you think ie:
Comments on “Top flight Geheimnisse”